درباره وبلاگ
پیوندهای روزانه
ايل سگوند

 

                                             ضَرب المِثل هاي كُهَنِ لُري(2)

دَسيِ   كه  دِ   خوُت  ني                           مار            وِش                بِير

مالِ                         مَردمِ                           دلِ                          بي رَحمِ

مالگهَ                  نوُواري                           بَضِ                             بهاري

هَم           سِيل        صحرا                          هَم               طوُاف          پير

كُر   گَن  چه  دِ    قوُرسوُ                           چه          دِ               لا مَردوُ

سيي   دَر  حوُنهَ   صحووُ                                                              زوُوِتهَ

مالِ                             گَن                           ريشِ                          صحووُ

گردِ                              كوُ                           وِ                                 شمارهَ

مهِ   نَحرد  مهَ  دي كاسهَ                           دلمِ           بَكنهَ             ياسهَ

هَر   كه   خَرويزهَ  حوُرهَ                           پا           لَرزش            هيسهَ

مَر                            كاسمِ                           ها             زير          كَمچَش

يا     وا         گَلهَ    نروُوهَ                           يا      پا       پازن         اِشكنهَ

مهِ         گوُمِ               نرهَ                           اوُ             گوُوهَ         بَدوُش

مار    بِدش  دِ  پينهَ     يا                            پينهَ  سووُز  كنهَ  دَر سيلاش

مَر         چوُ                انار                           ها                 وِ              دَسِت

شتري  اُفتا دِ  پَمهَ زاري                            كوُك      كوُك        مِي كِرد

هِيهاتي                        ها                            شَمهَ               وِ           نوُروُز

بالنهَ        گوُشت        حَر                           نوُكش                          چَفتهَ

جيجوُن                    آخر                           پاييز                          شمارَن

هَر          چي           ديگهَ                           وِ                كَمچهَ               يا

دوُ                            بهاروُ                           طَعنهَ                      روُزگاروُ

بيمار                       بوُوي                           بيمار            پَرس       نوُوي

مار                             زَدهَ                           دِ   بَن    سيُ     پيسهَ    تَرسهَ

 



                                                                طَنز لُري

خدا    چي     بَكمِ /   زموُنهَ    پيرمِ

دِ     يَك   تيچسِيمِ  /  دِ  قووُموُ    ديرمِ

دِ    ني   دو   پيا /   ري  وِري   يَكبا

 يا   بَرد    بَشوُنهَ   /   يا   گُرز  وِ دَس با

آخمِ   سي    اوُسه / ديهَ     ناشتيمِ

جَنگ  وِ  چوُ   كِرديمِ  /  شاكي ناشتيمِ

نوُوِنمِ   سي  چي /  چَرخ  چني بيهَ

 هَمَش    تَقصير   ايي   /   جَعبهَ   رنگيهَ

نهَ  شوُ  نشيني /  نهَ  فال  چهل سروُ

 امروُ         زنيي    /     كُل     بيهَ    دِروُ

موُبايل   ماهوارهَ /   ماشينِ    پرايد

 ها روُمِ كافي نت / سي دي بَكمِ رايد

ها  پا   ماهوارهَ /  تا  سه   نصف  شوُ

 سرويس   اوُ مارَت   /   اوُ مِي كنهَ تووُ

حقوُقن  گريت  /  زينهَ     ايسهَ   شوُ

ها   روُوَن  جا    قسط /    بَكنهَ    بَرشوُ

حوُنهَ   صد  مترهَ /   بَچووُ  گَپ بينهَ

دَس   گيروُ   نارهَ  /   يَك   ترين  دينهَ

نهَ  كار  كيخواهي /   نهَ كَسي دوُنهَ

حتماً   چَت   كِردهَ   /   خدا  مِي دوُنهَ

هَمهَ    دانشجوُ /   خَرجيا   هم   بالا      

بوُوَش      كارگر   /        كِمَرش   دولا

فارغ  تَحصيل  بي  /  اوُ شُغلي نارهَ

بيكار   وُ   بَطال  /     وِ    پا     ماهوارهَ

قديم   مِي  گوُتن / كُر دِ پُونزهَ سال

دُختر   فرموُ     بَر  /   سن اوُ وِ نو سال

عروُسي       بَكنَ   /    خدا    كريمهَ

كُر   سي   چوُپوُني  / دُختر سي هيمهَ

كُريا   پا   دِ  چهل / دُختر سي وُ دو

هَر   روُز    قيشوُنهَ /    شاهد  من  وُ تو

نهار     ساندويچ  /      شوُمِ    فلافلهَ

چار  دِ   شوُ   حَردمِ /    سير   نيي  تِلهَ

آخمِ       چِزنَك /    رغوُ    حيووُني

بَشيني      وِ     پاش /     بَزني     زوُني

مَردمِ  سِيل كنيت /  وي  تكنوُلوُژي

كَسْ      دِ   نكارهَ   /   نُخهَ   وُ     نوُژي

آخمِ   سي    لُرغهَ /    اوُ  اَسبِ كالهَ

بهار   گُل    زرد    /   چي   دشت  لالهَ

نوشتمِ   طَنزي  /   سي      روُزگاروُ

اَر   عيبي    دارهَ   /    بوُويِت     بِراروُ

 

 



 

 

                                                   (1) ضَرب المِثل هاي كُهَنِ لُري

يه             لِوُ             نرَسهَ              دولوُ                                     دِرازهَ

نو             حَر            مِني              گاه لووُن                               جافر

خَر         دِ    مهِ          رَت               آتَش                   دِ                بارشِ

زمي       كه             سفتهَ               گاوُ         دِ            تييهَ     گاوُ  دينهَ

بيي     دِ        بووُ  كوُر بي              گوُت  قلا دِ مين رهَ تييَش دِراوردَ

دِ                               بِراروُ             مَر                                             شَمهَ

سيقهَ           خينيِ       بامِ               كه         شوُوي         بِيفتهَ  مابينِش

دِ ما                          دِرووُ              داسي          وِ      دَسِ          خسروُ

يا             شوُمِ         گرُگهَ               يا               چاس                    كَفتار

هوُشهَ                          چِن              وِ            بافهَ           دي         نبوُوهَ

چوُ پوُ         وا         چوُش               بيي              وا        پاوُو     قدمِش

اَر      وِ  تَما  منِ     مِنوُني              روُو      شي        بَكوُ   بيوهَ  نَموُني

روُا     وا  سيلا    نِمي رَت               چَپهِ   جاروُ      بَستي     قَد   دُمِش

كُرَن                          بَكُش             موُحوُن             فَهل                 دي

قلا وِ قلا گوُت   ريت سي               كوُر    كوُرهَ            گوُت     دِ هَرلا

باروُنكهِ                 دوُشي               تَركيان                                  پوُشي

خَرن           گُم        كِردهَ               مِنيي              پالوُنِش              كنهَ

خَر                        نَخر ييهَ              آحُر                                           بَنهَ

ميموُ    بِدش  دِ   ميموُ يا                صحووُ            مال       دِ      هَردِك

آسياووُ    وِ نوُوهَ

كُرِ گَن مال   سي چينشهَ                كُر             خوُ    مال  سي   چينشهَ

خَر              وِ            كرا                صحووُ                   وِ            حَسرَت

شاعر لُري وَ لَكي : كيان عليخاني

همراه : 4177      642   0916


 

 

                                                      



سلامِمِ     وِ     سوُارون     /          ايلِ  سَگوَن

دِ    اَول  دَشت  خوُزسوُ /  تا كُو اَلوَن

بِراروُ        تَعريف     بَكمِ    /   دي    سَرزمينمِ

رَسمِ   لُر  حماسيهَ   /    مَنهَ      دِ خينمِ

قديموُ   قَسمِ    حَردِن    /   وِ    تالِ      سوُلي

قيمتِ      اوُ   تال سوُل /  دُرَ    گروُني

سَگوَنيا   چي   تَش    بريق   /   دوُ    آسموُنهَ

اَجدادِش  سلَحشورهَ  /   دَس وِ كَموُنهَ

پيا   سَگوَن   هِي   دي   وِل   /  كه  پير  نبوُوهَ

هَر  آهنِ   ژَنگ   زيهَ  / شمشير نبوُوهَ

گُرِ  سوُل   تا   بُنِ   گوُش  /  ريش  وِ  سَرِ شال

نَشسهَ  وِ  قاچ  زي  / سوُار دَس  وِ يال

دِ كوُهسار هِي چي پلَنگ / چي  شير دِ بيشهَ

دِ   خاكِش دفاع كنهَ / اوُ  سي هميشهَ

كُجا   رَت   ايلِ   سَگوَن  /   وا   مالِ   وُ بارشِ

كُجا  رَت بِرنوُ وِشوُ / اوُسووُز  سوُارِش

بِراروُ   جَنگ   آهوُ  دَشت  /  هِي   ها وِ ويرمُ

كَسْ نَمَن  دوُ   قوُشني / سيشوُ   بَميرمِ

يَك  وِ   يَك       هَمهَ      رَتِن   /   دلير     پيايا

 نَمَنهَ    اَسبِ    كَهَر   /   قديمِ    سوُاريا

دِ    اَسبيا     تَعريف     بَكم /      يا    دِ    سوُاروُ

زنيي   سادهَ   داشتيمِ  /  وا دَس بِراروُ

تفَنگيا        بِرنوُ    كوُتاهَ   /    اَسب      سَگلاوُي

شَنگ قطارشوُكِردهَ بي/سي با دِراوُي

دِ   سوُار   سَگوَن    يَكهَ   /   دِ    مينِ         دُنيا

جَنگ تفَنگ شمشير زني /دِمينِ جَنگيا

وَزنهَ    دُمِت      بُريا   /         چَپي   دِ      يالِت

كي كُشتهَ اوُ سوُاركهِ     /  بازوُ  شلالِت

هَر        كَسي     اَسبِ    هَرگَن   / وِمِ  بَرسوُنهَ

تَفنگي پيشكََش مِي يمِ/ وا نصف  حوُنهَ

نَمَنهَ   زوُر     دِ          بازوُمِ   /    تير   دِ   تفَنگمِ

قوُشني دووُرمِ  گريت /سي  دلِ  تَنگمِ

اِ    شاعر   سيمِ     بَنويس   /   دِ     خانِ   خانيا

دِ    غُلام   دِ   مَحسين /  دِ  ديوُو  داريا

نَمَنهَ     چي      غُلامِ    خوُ   /   دِ    ديوِ   خوُنَمِ

داغِ     اوُ     ريشهَ زَيهَ  /  وِ   بَنِ   جوُنمِ

بيا   سِيل  كوُ وي سَرزمي / چوُل  بي  سوُارمِ

كُجا رَت  اوُ گَرميِ /  دَس  دَس  بِرارمِ

صد    پياي   چَن  دِ   شوُ   /     حماسهَ     سازهَ

اَربِهامِ    تَعريف   كنمِ / سالفَش  درازهَ

ارَ   وِ    دلْ   نَشينهَ    شعر   /  پوُزشِ مي هايمِ

هَمَتوُن    دَسِِ    خُدا/  مهِ   مِي سپارمِ



عزم جنگ خواستن حضرت ابوالفضل العباس از امام حسين عليه السلام

عباس گُوتهَ و امام/ مهِ  عزم جنگ  هام

بَميرِمِ   مهِ   بهترهَ  /  تا    بي   بِرار بام

عزم جنگ گريت عباس/دِ دَس حسينِم

ها  روُوهَ  جنگ وا  يزيد/  او  نورعينِم

رزم  جنگ  پوُشي  امروُ/ عباس دليرِمِ

دوُل دوُل زين بَكنيت/ ها سيش بَميرمِ

عباسِم  رَت  و ميدوُ  /  و   سر  سوُاري

خداوَن    پُشت   پناش /  بَكنش  ياري

اِ  خدا  مهِ  چي   عباس /  بِرار  باشتمهَ

تا  ريشكهَ  يزيدن /  دِ  خاك ورداشتمهَ

كا فرُونكهَ     خيلين   /    هَزار  هَزارهَ

بَميرِم       ام   البنين  /  چَش    انتظارهَ

و   گوُتهَ  چه آسوُنهَ/ و  چَش چه سختهَ

جنگ  اُفتا   دِ  كربلا   /   هُماري   تختهَ

بَكُشيت   تا   بَكُشيِم  /   يهَ    جنگ  دينهَ

بَميرِم  مهِ   سي  زينب /  دلْ  پُر دِ خينهَ

كربلا   پُر    دِ   بلا   /    عباس    رَسيهَ

شمشيرش   بَرق  مي زنهَ /  غلاف كَشيهَ

زينبِم  كل  مي زنهَ  / عباس كنهَ  جنگ

او چنوُ  شمشير زنهَ /   غَم  دوُ  دلِ تنگ

بَميرِمِ  سي  مِرامت   / سي  پيا  داريت

بَميرِمِ  سي  ايثارت /  سي  او جانبازيت

مهِ   دِ  تو  ياد  گريتِم /   رسم   پهلووُني

شهيد    راه    خدا   /   تو    دوُ   جووُني

تا   دُنيا   بر  قرارهَ    /    نوُمت   ديارهَ

سراسر  جهان اسلام   /  سيت  عزا دارهَ

قَد   بلنگ   بازوُ   شلال  /   ستين  دينِم

دوُس  داشتِم  دِ ركاووُت / بَريزه  خينِم

دُنيان     مهِ     نديِم  /   تالي   دِ مييات

مهِ  سيقهَ   قَد  و  بالا  /  او  هَر دو تييات

تو  سَقا  خوُت   علَمدار/ سي  روز تنگِم

قوُشني دووُرت  گريت /  تو   مَرد جنگِم

بَميرِمِ  مهِ سي عباس/خوش  تك وُ تنيا

او چنوُ شمشير  زنهَ  /   چيش  ني دِ دُنيا

عباسِم   تنيا   سوُار /  شمشير    و  دَسش

ايي زمي تكوُ  مي حَرد/ زي  سُم اَسبش

 



گاياري

ريتي   داشتيمِ  / ديار  هرَموُشي

جفت  گاوُ   وا  قاطر / پالوُن  پيشي

زمي كه سفت بي/قاطر گهَ ميزهَ

دِ  شوُ   چنوُ  بي   /  بيشتر  او  ديزهَ

سه بَرش ديم بي/يه بَرش اووُي

مهِ  سر  مي كشيِم /  سي  طاتِم هاي

حلوايي    مياما  / و  سر  جفتيا

و   دو     بَر گَنم  /  و     يهِ  بَر   حلوا

سال تا  سال يه تُن/  گَنم   ناشتي

ايي  نروُ  برگن  /  همه مي  كاشتي

نهَ شيميايي  بي/  نهَ سم   حشره

غذاموُ   سالم    /     اونوُن      و   تَرَه

گياه مين گَنم/  نوُمش گُرگاو بي

سر گوُپلي داشت/  مثل  ترياك  بي

وا دَس جمعي/مي كرديِم پَختار

همه   مي رتيِم    /   خوُوَر   وا    بِرار

خود  كفا بيِم / دِ   آرد   و  نونموُ

پُختش   وا   تنير  /   يا    توُوَه  خوموُ

گرما گرم  حَردي/مينوُ  نحاستي

سوسيس يا  كالباس / درواس ناشتي

ايسهَ   ناشُكري   /  بُردموُنه    يِلا

دَسيا  د ِ  جيوشوُ /  هيسَن  تي كام وا

پُرسي  چطوُر بي / گَنمت امسال

حالوُ  ولِم  كوُ/  سوُوز  كِردَه تال  تال

سالي دو دفعهَ/ زمي كشت بوُوهَ

شونزه  هفدهَ   گِل  /   اووياري  بوُوهَ

دِ     نفس  نارهَ   /  او  بَكنهَ رُشت

سمپاشي   زياد     /     زمينيان   كُشت

كار وا   تَركتول/ موُبايل  و سرقَد

وا     پ‍ژو      يايهَ   /    يا   علي     مِددَ

باز   بدهكاره/ سي  كشت  بعدي

وام تجديد  كنهَ  /   سي  سال   بعدي

تا  گنَم   سوُوزه /  همه  چي خَرهَ

كشت  اَر    كوير   با   /  كَسي    نخَرهَ

آر وَش نمي فتهَ/سال بعدي كارهَ

بايد     كشت   بَكهَ  /   وام    بدهكارهَ

 



خاطرات

دوُ دهه سيصد  و بيس/  اوُمام  و  دنيا

دِ روُنهَ  اوُو  هرموُشي  /   كَپر   كوُلايا

رُشد  كردم ِآزاد بيمِ /  دوُ دلْ طبيعت

زيني  ساده  داشتمِ  /   مُردم   حقيقت

قوُم   لُر  ايلمِ  سگوند  /    قلي  طايفمِ

مالگهَ كم دِ هَرموُشي /  او  چهَ   مِنافمِ

يادمِ  يا    وا   رفيقوُ /  مَكتب  مي رتيمِ

غَم نيي شاد بيموُ/   وا يك  مي گشتيمِ

او  زموُ    امكان  نيي /  حصير   نشيني

نوُن تنير  اوُو  هَرموُشي/   كوُلا نشيني

يادگيري رقابت  بي/  دِ  مين  كلاسموُ

پاپتي  وا گوردهَ پا  /  جوُمهَ   دردياموُ

كاسِمساَ   گلهَ  وُ  برهَ  /   كلْمهَ     وريسا

گَلي سي خَرّه كاري /  وا   در  حوُمسا

كُجا رَت فال چهل سروُ/ اوشنوُ  نشيني

زمسوُ  نَم نَم   باروُ   /    دوُوار     نشيني

چه گذشت چرخ  زموُ / نَگشت  و كاممِ

حقيقت  پيشهَ  كِردمِ   /   مهِ  دوُ  كلاممِ

دلِ  صاف   نيت  پاك /  بي   دِ  وجوُدمِ

مَردم داري مي كِردمِ/هَر جا حُضورمِ

چي بَكمِدَسْ روزگار/    وا كار وُ بارش

اصالت  دِ  بين  رَ تهَ  /  هيچ ني ديارش

مهِ وياد ايل كوُچ نشي/ ها مي زنمِ زار

مهِ دِ ايي  مالگهَ  دل گير/  ها  بَكنمِ  بار

اِ  دوُسِ   كمياد   بَكوُ   /   تو  دِ   دِيارت

دِ  ياروُ  كَسْ   نَمَنَه  /   كي   بَكهَ   يادت

يك  و  يك   همهَ   رَ تن   /   دلير   پيايا

نَمَنَه    اَسب    كهَر    /     قديم    سوُاريا

نَمَنن   تفنگچي  يا    / دِ   مين  كوُهسار

كوُر    كوُره  د ِ  آسموُ / مياوردِن  وهار

بيا  بَنال    تا    بَناليم   /  سي   روزگاروُ

كَسْ  و   كَسْ سر نِيماره / وايي  دراسوُ

سال و سال  بَدتر  بوُوهَ /   رسم   زموُنهَ

اِ  دوُسِ   سيت    نوشتمِ  /  يادت  بَموُنهَ

ندينمِ  چي   اوسنوُ/ سر  و يك   بياريمِ

حال خَور وا يك بَكيمِ/ غَم دلْ دراريمِ

بَشينيمِ و  دوُور  يك /  چي  اوُسني  موُ

نهَ ايسهَ  كَسي  نِميا /  رَت  با  دِ  تي موُ

صنعت كه دُنيان گريت/زمي دِ بين رَت

غيرت  رَت  بِراري   مُرد/گَپي  كُجا رَت

نهَ ايل  مَن  نهَ  طايفه/ نهَ كَسِ دلْ سوُز

دِ  قوُموُ    كَسي  نَمَن/ رَ تن  و  يهِ  روز

 

 

 



نمَد

آخمِ   سی  نمَد  /  ضد   رطوُبت

سی    ساختن  او  /    وا بَکی  دقت

نمَد دِ پشم میش/ بیشترش بَرگن

بوُنش وی زمی/ سر خاک وُ سر شن

کار     نمَد  بافی   /    هنر    لُرسوُ

حوُنمِ    صحرا  بی/ دِ   مین  اوُو سوُ

جمع    بیهَ  نمَد  /   موُکت  اوُمایهَ

تا دَس نی قدش/   خاک دِش درایهَ

کُهن     پیایا    /    یهَ   کار   شوُ بی

زور  زیادی  هاس / کار  مُچ  شوُ بی

دوُ      عروُسیا   /  نمَد   زیر    پاموُ

اوُسنیا  رسم   بی /  دِ  مین     ولاتموُ

هنر    دَسی  بی /  دوُمین    دیارمِ

سبُک وُ  نرم  بی / سی   مال  وُ بارمِ

نمَد سی زیر پام/  فرجی   دِ  کوُل

ایسهَ  سیل   کنمِ  /  ولات   مَنَه  چوُل

آخ   سی  گردلهَ /    سی زیر زینمِ

همه  جمع  بینهَ  /     سوُختهَ    درینمِ

سی  دَردِ   پایاموُ  /  نمَد   می ونن

کوُفتش  می وِرچی/  وِشوُ   می وَنن

و  کار موُ  می حرد / نمد  همه جا

کار   کشاورزی  /   بیشتر   دِ   حوُنیا

هیچ    وجا   نَمَن  /    رسم    قدیموُ

بار    کِردن   رَ تن /   حوُز که  نریموُ

نمَد   تو     رَ تی  /  هیشتی  مو تنیا

هَر  جا  که  هیسی/ یادت  و  خیر  با

نمَد مهِ  سیقهِ   /    نقش   وُ   نگارت

نوُم   کُجا  رَ تی / کی   کِردهَ   بارت

نمَد  تو   رَ تی   /    شادین     بُردیهَ

کی    بی    قاتلت  /   چنی     مُردیهَ

شاعر     نوشتهَ  /   منظوری    نارمِ

دی    موُکت  گنهَ   /  خیلی    بیزارمِ

 

 

شعر از حسینقلی کیان علیخانی

4/9/1389

همراه: 09166424177

 



                                                             چراغ میشی

 

آبادی  داشتیمِ  /    یهِ   چراغ  میشی

کبریت   هم    نَیی  /       چپرا    پیشی

 

شهندونگ   فتیلهَ /  قوطینش   بوُربی

 

گُربه دِ تیش رَت/خود و خود کور بی

 

 

نفت دَ ئلهَ میاما  /      دوُ   شهر دِسبیل

 

بیس  لیترش می دَه/  و  دو  قرو پیل

 

 

چنوُ   دی   می کِرد  /  چی  لکوُماتی

 

عصبی   می   بی   /    او    نَنَم   خاتی

 

زمسوُ سخت بی /  سی   باد    باروُ وهَ

فانوس  که  اوُما  /  گوتیمِ   یهَ  خووُهَ

 

سوُخت  بِرا بلی  / سی  پخت  نونیامُو

گوشتهَ  بِره  بی /     یهِ    کوُ   نهار  موُ

 

چَن سال  که   گذشت   / رادیو  اوُما

همه   جمع   بی یمِ  / حوُنهَ   کدخدا

 

چنوُ گوش می دیمِ/  بیشتر  سی اخبار

آخمِ  سی   اوُسهَ      سی او  روزگار

 

مَدرسهَ    نیی         رتیمِ      ملائی

سواد     یاد    کِردیمِ /   ولا  خدائی

 

زمسوُ     سرد    بی  /    ناشتیمِ   کالهَ

شال   کلاوُو   نیی /  می کِردیمِ  نالهَ

 

نون گَنم  کم  بی / بیشترش  نوُن  جو

سی   تیکه  میوه /  می کِردیمو   تووُ

 

زنیی    اوزموُ    /       همش    رقابت

مین    هَر کار  بی  /   داشتیموُ طاقت

 

توشک   کشتی  مو /     پیشا   خرمنجا

هَر   کَسْ  حَرد زمی  /  فوری وریسا

 

حسوُو   کتوُو  داشت /   کار دوُ زمونهَ

کُریا     غیرتی    /     کارشوُ     مردوُنهَ

 

شاعر  تعریف  کوُ /   سی نسل امروزهَ

رفاه      فراووُ     /      بوُوَن   رفوزهَ

 

 

شعر از حسینقلی کیان علیخانی

21/8/1389

همراه: 09166424177

 

 



سه شنبه 17 مرداد 1391برچسب:, :: 19:38 ::  نويسنده : حسينقلي كيان عليخاني

abcd0004.jpg

 

مرحوم صید حسن حیدری  (سمت راست)

 



سه شنبه 17 مرداد 1391برچسب:, :: 19:29 ::  نويسنده : حسينقلي كيان عليخاني

gholam.jpg

مرحوم غلام خان رحيم خاني

 



 حسينقلي كيان عليخاني  استاد صفاري و آقاي بهاروند

  

حسينقلي كيان عليخاني  استاد  فرج عليپور



گَپ    قُلي   نوُمش     روُئج / دلير  پيايي

زايندهَ    دلِ   زاگرُس /    چه كَد خدايي

بَميرمِ مهِ سي    قُلي  /     دوُازهَ     بِرارهَ

دِ    ايلاق  تا  گرمسير  /   نوُمش      ديارهَ

حالقلي    كُر    گَپ    قلي   /  گَپ بِراروُ

شَنگ قطارِش كِردهَ بي / لوُ چَشمهَ ساروُ

اِ   شاعر    سيم    بَنويس  /  دِ خان خانيا

دِ   ايل   وُ    دِ    طايفهَ   /   قُلي   دِ  راقيا

دِ كمال يا كه اَلماس /  حوُزكهِ جوُ  آرهَ

قاسَمْلي    تا       قيامت   /   سيم  افتخارهَ

دِ   صادق   دِ عزيز خوُ / طهماس بِرارش

دِ    رحيم   اوُ    شَفي   خوُ / دِ اوُ مَرامِش

دِ    جَنگيا    غارَت    بِروُ   /   دلير    پيا يا

دِ    گدا    دِ   حوُز    عَسگر / اوُ كد خدايا

كُجا    رَت    مهدي    قُلي / و اگرُ سوُلِش

نَعرَ كَش   نَعرَ   شير بي / سي دوُ دِموُنِش

كُجا       رَت    اوُ    بِراري  / دِ گرمسيرمِ

كُجا       رَت    دلاوِريا   /   قصهَ      شيرنمِ

كُجا       رَت   پيا   قُلي / وامال وُ بارش

كُجا   رَت   بِرنوُ    وَشوُ / اوُ سوُوزسوُارش

كُجا       رَت    نظر  علي / اَسب سَگلاوي

شَنگ قطارش كِردهَ بي / سي با دِراوي

كُجا رَت اوُ حاجي سِيف / مَجلس نشينمِ

دِ    نمِيا    چنوُ    روُزي  /   وَ   چَش  بِينمِ

كُجا      رَت   كُر چوُ باز  /  دوُسهَ   بِرارمِ

لَطيفمِ   وِ    كُجا    رَت /    غارَت     بيارمِ

ويرهَ   ويرهَ   بَكنمِ / دي   روُز    دلْ گير

داغِ    ايل   مَن   دِ جوُنمِ / بيمهَ زِمي گير

بَنويسمِ     كتووُي    /       تاريخ     بَموُنهَ

وَ    خاطر   نَسل   جديد /   امروُ  جَووُنهَ

قُوم    لُر    ايلمِ    سَگوَند   /  قُلي طايفمِ

مالگَموُ  دِ    هَرموُشي   /   اوُ   چهِ  مِنافَم

ها   وِ    يادمِ    قافلهَ   /   رَت سي عَمارهَ

تَسيارش    سهِ   موُسا بي  /  قاچاق بيارهَ

نهَ ايل    مَن نهَ طايفهَ / نهَ كَسْ دلْ سوُز

دِ  كوُموُ   كَسْ    نَمنَهَ /   رَ تن   وِ   يهِ روُز

يهِ    روُ    يا    كيچهَ   باريك / تَنيا بَميرمِ

قوُرِسوُ   عَباسِ    شوُش   /  مَه   جا  بِيرمِ

نهَ       كُتل نهَ    چاينهَ /   نهَ   بوُو بِراري

نهَ   خوُوَر   نهَ   دالكهِ  /  نَه دَنگ وِراري

وِ ياد    ايل    كوُچ نِشي / ها مِي گريومِ

اِصالت    دِ   بين   رَتهَ   /   مهِ  ها   بَميرمِ

 



                                                 وِ ياد دلاوِريا وَ گَپوُنِ قُلي

 

شَكَر   قُلي   سَنگر نِشي / بِرنوُ وِ دَسش

ايي   زمي   تكوُ   مِي حَرد / زير صُم اَسبِش

سِلَحشوُرم   جافري /  ريش وِ سَر شال

نِشسهَ   وِ    قاچ زي /    سوُار   دَس   وِ    يال

عباسقُلي  مَجلس   نِشي /  سُخنگوُ ايلمِ

مَردم    دار    ميموُ    نواز   /   قصهَ    شيرينمِ

ميرزالهَ   بِرار  خوُ /  دِ  مينِ   كوُهسار

حوُمال كُش شمشير وِ دَس /  اوُ دلْ شيردار

آزادمِ    هَمَش آزاد /  كرُ سينهَ تَختي

غيرتي    دلْ    سوُز  ايل / اوُ جَنگجوُ سَختي

بِرارمِ  مَتش   دلير /  سي  روُز    تَنگمِ

دُشمهِ    كه    جُرعت    ناشت /    بيا دِ رَوَ نمِ

مَش     تَتَر   ديپلما سي /  وِ شوُن خانيا

سياسي       اجتماعي /         دِ     مينِ    دُنيا

نَمنَهَ   علي   غُلهَ /      چوُ   باز       وَقتم

دِ     دِهَن    شير   مِي گريت / اوُسي مهِ حَقمِ

پُشتوانمِ    يوُسفَلي  /  سي   روُز   تَنگِم

خَرج    مِي كِرد نِمي پُرسي / دِ وَقت جَنگمِ

راز    دارمِ    عليمِرا   /  دِ  مين  ديارمِ

آخمهِ     سي   ارادَش   /   چي اوُ ني   نارِم

كُجا   رَت   اسفنديار  /    تاريخ      ايلم

ديوُو   روُ   حَرفش   وِ  جا /    سوُختهَ درينمِ

نَمنَهَ     دِ   گَپوُنمِ /   كَسْ   دوُ     سوُاروُ

نَمنَهَ    چوُغا      وِ       شوُ /   روُوهَ    وِ    ديوُو

دِ     كُجا    تَعريف    كنمِ /    همهَ دليريا

يَك   وِ   يَك   همهَ    رَتن   /   كالهَ      سوُاريا

نهَ   دينمِ    نهَ  دِ    مِيا  /    تَنيا    سوُاري

نَمنَهَ   چوُ    پُشت    شوُ   /   سي   مهِ    بِراري

يَك   وِ      يَك     همهَ رَتن / دلير   پيايا

نَمنَهَ       اَسبِ      كَهَر /      قديم         سوُاريا

 


abcd0005ddd.jpg

نَمنَهَ چي غُلم خُو / دِ ديوُخُونِم     داغِ   اوُ  ريشهَ   زيهَ   /    وِ   بَنِ  جوُنِم

بَميرم سي مِداليا/ وِ سَرِ شوُنِش     بَميرم سي خين وُ ُصلح / مين ديوُ خُونِش

 



 

پَهلووُ    كُر    قُلي    /    دوُ   روُزگارِم        نَمنَهَ پيا چي خوُت /  دَس ديهَ دِ بارمِ

 

نهَ اَسبيِ نهَ زين وُ بَرگ/نهَ شنَگ قطاري    نهَ وِ دادمِ مِي رَسهَ/چي  توُ بِراري

 

 

 

 

 



                                  بسم الله الراحمن الرحيم

                          شجره نامه طايفه قُلي تيره حالقلي

  گَپ قُلي نُومِشْ روُئج / دلير پيايي     زايندهء دل زاگرس / چِه كدخدايي

  بَميرم  سي قُلي  /    دُوازهَ    بِرارهَ     دِ ايلاق  تا  گرمسير /   نُومش ديارهَ

سخني از دوران كهن درباره طايفه قلي و شكل گرفتن آن طي تحقيقاتي كه از خوزستان تا لرستان و همه پرسي از بزرگان ، ريش سفيدان و پشكسوتان بدست آمده است كه خدمت برادران قلي بر روي كاغذ آورده ايم.

روئج داراري چهار پسر بوده :

1-  قلي             2- سَنهيردهَ                  3- عليوس           4- شريف

اين شجره نامه صرفا مربوط به پسر بزرگ قلي يعني حالقلي مي باشد .چون قلي داراي دوازده پسر بوده و با عرض پوزش اين شجره نامه كامل نيست

 

 

v8oinsagxzksnr9f0s33.jpg

    78iqze1pfzla88x3zk2y.jpg   
                         35j1rrt0k0sk5jxaet9j.jpg

 

24q9krasx2046qk7y.jpg

my9xd50ifmwp9zcjgkif.jpg

 

 

 

uct7eatgkxcymrogcps2.jpg            

 

xdo0idpghtumsdjg3hbt.jpg            eylljucapp5do95qcar.jpg  

 

8yff255hpqf5pkzcurw.jpg



وَزنه   دُمِت    بُريا    /   چَپي    دِ   يالت      كي  كُشتهَ  اوُ  سوُاركِه /     بازوُ  شلالت

                                   و َي حهَ وَي حهَ وَي     وَي حهَ وَي حهَ وَي

كِحيلان  كِرد   وِ   قُوشهَ  /   شيپهَ  وِريسا     سوُارش  كُر  سَگوَن  /    معروف دِ  ايليا

                                    وَي حهَ وَي حهَ وَي     وَي حهَ وَي حهَ وَي

زَرد  كَژَل   ها  دَس  كووُهَ / نِيرهَ سِتارِش     تير وُ تَش حَردهَ  وِ  پاش  /   واسَر يالِش

                                     وَي حهَ وَي حهَ وَي     وَي حهَ وَي حهَ وَي

هَر   كسي   اسبِ    هَرگَن /  وِم  بَرِسُونَهَ     تفنگي پيش كَش مِي يم/  وا  نصف حوُنهَ

                                  وَي حهَ وَي حهَ وَي     وَي حهَ وَي حهَ وَي

سَگلاوي  دِ  جا  كِنس /    بُرس رِ كاوُش     سوُارش  وِ  بُن  ايي بَرد /   گِرتهَ  خوُوِش

                                   وَي حهَ وَي حهَ وَي      وَي حهَ وَي حهَ وَي

يَك  وِ  يَك   همهَ     رَتِن   /    دلير  پيايا      نَمَنهَ      اسب    كَهَر    /    قديم    سوُاريا

                                وَي حهَ وَي  حهَ وَي      وَي حهَ وَي حهَ وَي

كَژَل   وُ    اسب  كُميت /  زوُني  سيايي      گِدانهَ ميدوُن   جنگ    /   كِرد    پادشايي

                                 وَي حهَ وَي حهَ وَي      وَي حهَ وَي حهَ وَي

دُشمنوُنكِه   پا   پَتي   /  چاروُن  بي  نال     كِردِنِم  وِ   زير     طَعنهَ   /  كُر  حوُمال

                                 وَي حهَ وَي حهَ  وَي      وَي حهَ وَي حهَ وَي

كُجا رَت اوُ زين وُ بَرگ / اَسب  كِروُشِت    جنگ تفنگ شوُ كِردِنِت/  هِيسايَن روُزِت

                          وَي حهَ وَي حهَ وَي     وَي حهَ وَي حهَ وَي

 

 



يهَ خاكهَ  يا  باد   و ُ  توُز   /   يا  ضد  رِيهَ    باد  شمال  قَلا  قاسم   /      يا   باد   شَرجيه

نووُنم  كُجا  بَجيم  /    دَس    ماسه   بادي     تالاري  رديف  كِردم   /     سي    كار  شادي

نَه  تُونم  دِرام  وِ   دَر   /    نَه   بِسم حُونهَ     ايي  خاكي   كه   مِي   وارهَ  /    جَلاد  جوُنهَ

اِ  خُدا  فكري   بَكوُ   /    وِ   حالِ    مَردم     چي مَشگدوُ قلب مِي زنهَ /  ايقهَ  خاك   حَردم

چي  دُكتر  اتاق  عمل /  ماسك  دَرِ  گوُپم     ناشتا خاك نهارمِ خاك /      خاك   بيهَ  شوُمِم

داياي  ديم   ها   مِيا   /    عصا  وِ  دَسِش     گوُت  قلبم  باطري   دارهَ  /  ضيفعه    بَرقش

عُمرمُفيد  پنجاهَ  سالهَ  /    اَر  خاك  نَوارهَ     كُهَن  سال  بَچهَ   كوُچكيا   /   بوُوَن   بيچارهَ

تو  بَوار   خاك   عراق   /   وِ  سَر   كُولِم     نهَ قلب مَن نهَ  ريهَ  مَن  /    دي هيكل  چوُلم

خوُزسوُ  دِ   چي    اَول  /    نارهَ   صفاي     دِ تَرس خاك مَردم جيستِن/    هَر كوُم وا لاي

شهر  شوش   خاكلوُنهَ    /    مِلق  وُ  رُسهَ     كَسْ   نِميا   وا   ديارِت   /    اَحوال   بَپُرسهَ

مِه تا  كي  وا  بَنالم  /  دي  خاك  عروُسوُ     بَوَني  كوُلا   خووُيي    /    دِ    مين   اووُسوُ

گَرما كه شَص درجهَ  / خاك  ريزهَ  ريزهَ     كوُچ  كنم    وا   ولاتي     /    جوُنم   عزيزهَ

هاي كُجا  حقوق  بشر  /     بَرس  وِ  دادم     گَرت وُ خاك كاري كِردهَ /    نوُم رَت دِ يادم

بَنويسم   شكايت      /     وِ    كوُم   ادارهَ     مَجبوُرم  واش   بَسازم     /     چارم  ناچارهَ

نوشتم  دَردَ    دلم    /      سي   وا   تموُنهَ     خاك  كُشتم   بيمار   بيمهَ  /     دِ  بُنِ  حوُنهَ

هَر چي بوُوم كم گوُتمهَ / دي صحووُ مُردهَ     چي  رمِوز   ته   تاپوُ   /    مين   دلم   بُردهَ

 



اين شعر تقديم به تمام جهادگران هشت سال دفاع مقدس از جمله عيسي علي قلي تك سوار  ايل سگوند و فرمانده شجاع رزمي مهندسي جهاد تهران تقديم مي گردد.


عيسي يا علي قُلي  /  مَعروُف وِ ايي  نوُم    سَنگر ساز  خاكريز   مي زهَ / جهاد   نَصر قُم

كُجا   رَت   علي  قُلي  /  دلِ  شير دارم     نهَ   دينم  نهَ   دِ    ميا     /     سيش بي قرارم

شلَمچهَ سَنگر ساختهَ  / تا  بيا وِ بوُستان      خاكريزش  دو  رديفهَ  /       تا    دَشت مِهران

ندينم   زموُن   جنگ     /  اُو  روُزگاروُ     عيسي  بيا خاكريز   ديهَ   /    سي  كُل  بِراروُ

هم   سَردار   هم جهادگَر  /  كُر دياري     ري  وِري   دُشمه   هيسا    /    د  ِمين هماري

جهادگَر     كُر  قُلي / هيچ  ني  ديارِت     هاي      كُجا   بيام       /       مِه     و ِ     تَسيارت

عيسي علي قلي (سگوند)